Todo mundo já ouviu falar que aos homens-bomba do Oriente-Médio, é prometido um magnífico paraíso com direito até a um harém de virgens.
Essa promessa é feita com base em um texto contido no Alcorão cuja tradução é, no entanto, questionável.
Segundo Christoph Luxemberg, pseudônimo de um especialista alemão para assuntos árabes, autor do livro The Syro-Aramaic Reading of de Koran, os textos originais do Alcorão não foram escritos apenas em dialetos árabes, mas também num dialeto sírio-aramaico falado em Meca no século VII D.C.
O estudo de Luxenberg traz um detalhe aterrador para os terroristas, notadamente, o de que os muçulmanos que morrem em nome da fé não encontrariam mulheres virgens no paraíso, e sim uvas.
De acordo com o pesquisador, a palavra usada no original, huri, significa "uvas brancas" no dialeto sírio-aramaico.
Respeito todas as religiões, gostaria apenas de comentar que deve ser realmente frustrante acordar em um paraíso repleto de uvas brancas, quando se tem em mente outro tipo de companhia.
(Fonte de pesquisa: Revista Super Interessante)
Um comentário:
se nao encontrar as virgens pelo menos o cara vai poder tomar um porre...
Postar um comentário